Přejít k hlavní navigaci

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВОК

 

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1) Настоящие общие условия поставок регулируют отношения между Продавцом Товара (в дальнейшем - „Товар“), которым является компания Бучина DDD, ТОО, находящаяся по адресу Лученеский проезд - Lučenecká cesta 1335/21, 960 96 город Зволен, Ид. №: 36 059 323, внесенный в Коммерческий реестр Областного суда города Банска Бистрица в отделе: Sro, вкладыш № 8264/S и Покупателем.

2) Положения Заказов и сопутствующих им документов в соответствии с п.4 и п.7 настоящих ОУП обладают преимуществом перед положениями ОУП.

3) Юридические отношения, не затронутые положениями настоящих ОУП, регулируются соответствующими положениями Общих обязательных юридических постановлений Словацкой Республики.

 

ЗАКАЗ. ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ. ЦЕНА ТОВАРА.

4) Покупатель направляет Продавцу Заказ в письменной форме посредством факсимильной связи / электронной почты либо путем отправления почтового письма (в исключительных случаях Заказ может быть принят по телефону, но с обязательным направлением Заказа Покупателю в письменном виде в срок до 24 часов). Этот Заказ считается проектом Договора купли-продажи.

5) Все возможные дополнения к Заказу, уточнения и пояснения к нему стороны вправе согласовать в будущем посредством факсимильной связи/ электронной почты, по телефону или во время личных переговоров. Указанные дополнения к Заказу, устранение некорректных сведений или его уточнения должны быть оформлены в качестве Подтверждения Заказа в письменной форме с подписями обеих сторон (в дальнейшем - „Подтверждение Заказа“).

6) Продавец подготавливает итоговый вид Заказа (в дальнейшем - „Итоговый Заказ“), основанием которого является первоначальный Заказ с дополнениями и уточнениями, внесенными на основании Подтверждения Заказа в соответствии с п. 5. Итоговый Заказ вносится в Информационную программу предприятия с соблюдением всех договорных условий (стороны Договора, Спецификация Товара, количество товара, цена товара, условия оплаты, условия поставки, сроки поставки и т.д.).

7) Итоговый Заказ подтверждает факт заключения Договора купли-продажи между Продавцом и Покупателем одновременно является подтверждением Заказа после внесения в него сторонами возможных уточнений и дополнений. Каждый Итоговый Заказ направляется Покупателю по электронной почте в режиме он-лайн. В день отправки Итогового Заказа Покупателю посредством электронной почты Договор купли-продажи между Продавцом и Покупателем считается заключенным.

8) После получения от Продавца Итогового Заказа в электронной форме Покупатель имеет право отказаться от исполнения Договора в одностороннем порядке в срок до 24 (двадцати четырех) часов без уплаты каких-либо штрафных санкций или оплаты неустойки. Отказ должен быть оформлен в письменной форме и направлен Продавцу посредством факсимильной связи/ е-майла (в дальнейшем - „Письменная форма“).

9) Цены, условия оплаты и поставки будут оговариваться сторонами Договора дополнительно к каждому Итоговому Заказу перед его направлением Продавцу. Каждый Итоговый Заказ должен быть подтвержден Покупателю односторонним сообщением Продавца в письменной форме. Если в подтверждении не будет указан иной срок оплаты, то оплата Покупателем Товара Продавцу должна быть проведена в срок до 30 (тридцати) дней от даты выставления счета-фактуры Продавцом.

10) Продавец имеет право в одностороннем порядке изменить цены, условия оплаты и поставки, оформив это в виде Письменного уведомления Покупателю. При этом указанные в уведомлении изменения могут вступить в силу в отношении как новых, так и ранее заказанных, но не поставленных товаров по Итоговым Заказам (в дальнейшем – «Открытые Заказы»). Покупатель имеет право в срок до 24 (двадцати четырех) часов с момента получения уведомления об изменении цены от Продавца отказаться от Открытого Заказа без каких-либо санкций со стороны Продавца.

11) Односторонние сообщения Продавца, указанные в п. 9, а также в п. 10, являются для Покупателя обязательными для исполнения условиями. Указанная в нем информация действительна для каждого Договора купли-продажи, заключенного после вступления в силу уведомления. Если его действительность и дата вступления в силу в уведомлении не установлены, то в течение 1 (одного) дня от даты его получения. В случае возникновения разногласий между датами вступления в силу уведомления согласно п. 9 и сообщением согласно п. 10 - официальное сообщение составляется позднее.

12) Цена Товара устанавливается в ЕВРО. Если Цена Товара будет установлена в национальной валюте Покупателя, выставление счетов-фактур будет проводиться также в ЕВРО на основании курса „Национального банка“, действующего в день, предшествующий дню выставления счета-фактуры.

 

РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА КУПЛИ-ПРОДАЖИ.

13) Расторжение Договора купли-продажи по истечении срока, указанного в п. 8, возможно только с письменного согласия Продавца, кроме случаев расторжения Договора купли-продажи в одностороннем порядке по инициативе Продавца, указанных в настоящих ОУП. В случае, если Продавец будет не согласен с расторжением Договора, то Договор купли-продажи остается в силе, и Продавец выполнит условия Договора по поставке Товара Покупателю.

 

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ.

14) Если Заказом не установлено иное, то днем исполнения обязательств и возникновения права на выставление счета на сумму, указанную в Договоре, считается день передачи Товара первому перевозчику для поставки Товара Покупателю.

15) В случае, если Покупатель откажется от получения Товара во время его поставке или сообщит Продавцу, что отказывается принять Товар, который является предметом поставки, а также в письменной или устной форме сообщит о данном факте, или без сообщения поведет себя так, что из этих действий Покупателю будет ясно, что поставка Товара со стороны Продавца не состоится или будет затруднена, просрочена, а также если Покупатель не обеспечит Продавцу условия, необходимые для поставки Товара, в результате чего Покупатель не получит Товар в срок (в дальнейшем - „просрочка получения Товара“), то Продавец обязан поставить Товар по иному адресу, нежели место нахождения Продавца. В данном случае Товар будет считаться поставленным Продавцом в надлежащий срок.

16) В случае, если в соответствии с п. 15 Покупатель не примет Товар по своей вине в надлежащий срок, то на основании письменного требования Продавца Покупатель обязан уплатить Продавцу договорные штрафные санкции в размере 1 (один) ЕВРО / 100 кг веса Товара за каждый день просрочки получения Товара.

17) В случае, если просрочка получения Покупателем Товара будет длиться не менее 30 (тридцати) календарных дней, Покупатель обязан заплатить Продавцу согласно его письменному заявлению договорные штрафные санкции в размере 20 % договорной стоимости партии Товара, получение которой просрочено. Применение положений п. 16. ОУП одновременно с применением положений настоящей статьи не допускается. В случае применения п.16 либо п.17 настоящих ОУП Продавец имеет право отказаться от исполнения обязательств в полном объеме по Договору купли-продажи.

18) Покупатель (физическое лицо) при личном получении Товара обязан предоставить подтверждение личности Покупателя (предпринимательское свидетельство, паспорт, выписку из коммерческого реестра, и т.д.) и получение Товара подтвердить собственной подписью на оригиналах товаросопроводительных документов (ТТ накладная, упаковочный лист, транспортный лист) с расшифровкой подписи Покупателя.

19) Если в Договоре не оговорено иное условие оформления упаковки Товара и подготовки его для перевозки, Продавец обязан упаковать Товар и подготовить его к перевозке образом, обычным для коммерческих сделок с подобным видом Товара и так, чтобы исключалась возможность повреждения Товара.

20) Затраты на упаковку, включая стоимость упаковочного материала, включены в цену Товара.

21) Качество Товара соответствует качеству, указанному в соответствующих технических нормах.

22) Продавец предупреждает Покупателя о целях использования следующих наименований Товара:

a)Сырые ДСП, МДФ и ХДФ доски: для ламинации, каширования, фанеровки, постформинга, лакировки, изготовления мягкой мебели и т.д., для применения в изготовлении мебели;

b) ДСП и МДФ ламинированные доски, ДСП и МДФ фанеровка, рабочие доски: для внутреннего оснащения интерьеров (включая мебель) в сухих помещениях, но не для опорных или укрепляющих целей;

c) ОСБ доски и КвСБ – строительные доски: для опорных и декоративных элементов древесных построек; ОСБ 2 для использования в сухих помещениях; ОСБ 3 и КвСБ строительные доски для использования во влажных помещениях.

d) Доски из клееного дерева – для строительно-похоронных элементов и мебели для интерьера.

23) Количество: при работе по индивидуальному заказу Продавец имеет право поставить Покупателю Товар с отклонениями +/- 10% от договорного количества.

24) Обозначение Товара: если не будет оговорено иное, то Товар будет обозначен согласно техническим нормам и технической документации Продавца.

25) Сопроводительные документы: сопроводительным документом является накладная на Товар, которую Продавец прикладывает к поставляемому Товару. В накладной будут указаны все данные, позволяющие Покупателю проверить Товар по количеству и качеству при получении. При ж/д перевозке в рамках Словацкой Республики составной частью накладной на Товар будет транспортная накладная, вне территории СР - накладная CIM. При автомобильной перевозке автотранспортом составной частью товарной накладной будет международная товаротранспортная накладная CMR. Оформление указанных документов будет проведено Продавцом.

26) Продавец имеет право на частичные поставки Товара, которые Покупатель обязан получать.

 

СРОК ПОСТАВКИ.

27) Под „Экспресс - программой“ подразумевается Товар Продавца, который имеется в наличии и подготовлен к отправке на складе Продавца.

28) Под „Изготовлением по индивидуальному заказу“ подразумевается Товар Продавца, которого нет в наличии подготовленным к отправке на складе Продавца. Такой Товар продавцу необходимо изготовить, обработать или изменить.

29) Под „Коммерческим Товаром“ подразумевается Товар, который для Продавца изготавливают или изменяют иные субъекты.

30) Продавец в одностороннем порядке решает, какой Товар входит в категорию «Экспресс – программы», какой - в «Изготовление по индивидуальному заказу» и какой – в категорию «Коммерческий Товар».

31) Обычный срок поставки Товара от Продавца Покупателю составляет 5 рабочих дней для «Экспресс – программы», 10 рабочих дней для «Изготовления по индивидуальному заказу», а при поставке «Коммерческого Товара» – согласно актуальным срокам поставки изготовителей данной категории Товара и п. 22 абз. a),b),c). У категории Товара согласно п. 22 абз. d) срок поставки составляет до 4 календарных недель.

32) Если у Продавца возникают обоснованные причины или обстоятельства, исключающие его ответственность и препятствующие поставке Товара или его части в оговоренный срок, то Продавец поставит Товар в срок до 14 (четырнадцати) календарных дней после прекращения действия этих обстоятельств. Поставка будет считается исполненной.

33) В Итоговом заказе может быть указан и иной срок поставки Товара, нежели указанный в п. 31 настоящих ОУП.

 

УПАКОВКА.

34) Если Продавец пользуется упаковкой, прижимным материалом и т.д., предназначенным для повторного использования (в дальнейшем - „Возвратная упаковка“), или в качестве одноразового употребления (в дальнейшем - „Утилизационная упаковка “), Покупатель обязан:

a) возвратную упаковку вернуть Продавцу в срок до 30 дней в место, указанное Продавцом. Если данное место не указано, упаковка должна быть возвращена в место отправления Товара. Покупатель будет обязан вернуть упаковку, указанную в Договоре купли-продажи, в накладной или в счете – фактуре;

b) утилизационную упаковку бесплатно складировать для Продавца и после достижения определенного оговоренного количества поставить об этом Продавца в известность. Продавец имеет право в любое время забрать Утилизационную упаковку у Покупателя за свой счет, что Покупатель обязан обеспечить такую возможность Пролавцу без промедления.

35) Покупатель будет предупрежден о виде упаковки и своей обязанности в Итоговом заказе, товарной накладной или в счете-фактуре.

36) Срок возвращения Возвратной упаковки начинает отсчитываться от дня, когда первый перевозчик получил поставляемый вместе с Возвратной упаковкой Товар для транспортировки Покупателю, или если Покупатель получил Товар для перевозки собственным транспортом. Возвратная упаковка всегда включается во взаиморасчет наиболее старых обязательств.

37) Покупатель обязан обращаться с Возвратной упаковкой с должной осторожностью. Если Покупатель не вернет упаковку в срок, указанный в Итоговом заказе, он по письменному заявлению Продавца обязан оплатить Продавцу договорные штрафные санкции в размере 1- ЕВРО (по курсу 30,126 словацких крон) за каждую штуку Возвратной упаковки за каждый день просрочки, но не дольше 30 (тридцати) дней от срока, указанного в Итоговом заказе. По истечении данного срока право собственности на Возвратную упаковку переходит к Покупателю, и он обязан оплатить Продавцу цену Возвратной упаковки в размере цены, по которой эта упаковка была приобретена Продавцом. В случае, если возникнут обстоятельства, указанные вп. 37, Продавец теряет право на договорные штрафные санкции, указанные во втором предложении данного пункта.

38) Покупатель не вправе требовать от Продавца какого-либо финансового или иного вознаграждения за складирование упаковки до срока ее возвращения Продавцу.

 

ПЕРЕВОЗКА.

39) Если сторонами не было согласовано иное, перевозку Товара обеспечивает Продавец, который обязан следить за ее целесообразностью, экономичностью и соответствующим использованием транспортных средств. Он также обязан в пределах своих возможностей следить за обоснованностью требований Покупателя к особенным способам перевозки (вид перевозки, специальные транспортные средства и т.д.). Если Продавец удовлетворит требования Покупателя, он имеет право на возмещение повышенных затрат, которые по этой причине возникли.

40) После погрузки Товара на транспортное средство (автомобильный, железнодорожный) Покупателю будет в электронной форме направлена товаротранспортная накладная по электронной почте в режиме он-лайн.

41) Если Покупатель настаивает на изменении транспортных условий, Продавец обязан удовлетворить эти требования, если такие изменения возможно реализовать технически. Покупатель обязан оплатить Продавцу затраты, которые возникли по этой причине.

 

ИСПОЛНЕНИЕ ДОГОВОРА.

42) Поставка Товара со стороны Продавца считается исполненной в момент передачи/погрузки Товара Покупателем на транспортное средство, организованное им при самостоятельной перевозке или в момент передачи/поставки Товара Продавцом по месту назначения, указанному Покупателем, если транспорт организует Продавец.

43) Поставка Товара со стороны Продавца считается исполненной и в том случае, если Покупатель просрочит получение Товара.

 

ПЕРЕХОД ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ.

44) Товар остается собственностью Продавца до полной оплаты договорной цены на Товар вместе с возможными издержками (штрафные санкции за просрочку и т.д.).

45) Переход права собственности на Покупателя или на третье лицо в случае обработки или переработки Товара, право собственности на который было оговорено, в случае возникновения новой вещи в результате переработки/обработки исключено. Возможная обработка или переработка проводится исключительно в пользу Продавца. Данная обработанная вещь в полной мере служит для обеспечения обязательств, указанных выше. В случае, если таким образом включен в процесс и Товар иных поставщиков, Продавец получает совместное право собственности на новую вещь в долевом размере, который соответствует соотношению к величине иных включенных в эту вещь рассчитанных поставок. К обеспеченному долговому обязательству Продавца, следующему из Договора купли-продажи, Покупатель обязуется передать Продавцу свое долговое обязательство на последующую продажу Товара и в своей бухгалтерской отчетности проведет обозначение данных об этой поставке. При аресте данного Товара, использовании его в качестве залога, а также в случае выставления претензии на Товар, Покупатель обязан предупредить о праве собственности Продавца на этот Товар и без промедления поставить об этом в известность Продавца. В случае, если иной поставщик обоснованно выставит претензию права на собственность, Продавец получит долговые обязательства на поставленный Товар в размере доли собственности Продавца на проданный Товар.

46) В случае просрочки Покупателем оплаты за Товар или при прекращении выплат со стороны Покупателя, а также в случае начала процедуры банкротства предприятия или при иной угрозе удовлетворения требований Продавца, Покупатель обязан обозначить Товар, находящийся в собственности Продавца, соответствующей маркировкой или иным способом, дающим всем третьим лицам понять, что данный Товар является собственностью Продавца. Покупатель обязан направить Продавцу список находящегося в распоряжении Покупателя Товара, на который Продавец имеет право собственности даже в случае, если этот Товар обработан или переработан, а также список долговых требований, полученных согласно вышеуказанному пункту в реестре задолженностей. Независимо от этого уполномоченные на то лица Продавца могут в любое время провести у Покупателя соответствующие меры по обеспечению права собственности Продавца. С этой целью Покупатель заранее обеспечивает их доступ на территорию складирования Товара. Покупатель обязан по требованию Продавца предоставить этим лицам все документы, которые касаются вышеуказанного Товара, а также выдать Продавцу Товар, который находится в собственности Продавца без требования оплаты перевозки или иных видов оплаты. Покупатель дает официальное и нерасторжимое согласие на изъятие данного Товара. Одновременно Продавец имеет право (но не обязанность) на продажу данного Товара на аукционе или другим способом. Выручку от этой продажи Товара Продавец может зачесть во взаиморасчет по долговым обязательствам Покупателя.

47) Покупатель принимает на себя ответственность за сохранность поставленного Продавцом Товара. Он обязан заботиться о Товаре и застраховать его от потери, хищения, пожара и т.д. Покупатель обязан застраховать Товар от возможного ущерба на сумму действительной стоимости Товара.

48) Покупатель обязан без промедления информировать Продавца о возможных ограничениях в распоряжении Товаром, он обязан всячески способствовать Продавцу в обеспечении и реализации его прав на Товара. Покупатель обязан оплатить все судебные и внесудебные издержки Продавца.

49) Покупатель обязуется всеми доступными способами ограничить права третьих лиц на Товар. и предоставить все письменные документы в соответствии с требованиями действующего законодательства, для исполнения договоренности об ограничении права собственности и переходе на заграничное право согласно месту поставки и месту нахождения Покупателя. В случае, если Покупатель продаст Товар, на который ограничено право собственности и не сообщит об этом будущему Покупателю, он обязан оплатить Продавцу штрафные санкции, размеры которых равны цене Товара, являющегося собственностью Продавца. Это не исключает права Продавца потребовать возмещения ущерба.

 

УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ.

50) Основанием для оплаты стоимости Товара является счет-фактура, который одновременно является документом для налоговой отчетности. Счета за поставленный Продавцом Товар/услуги должны быть оплачены в указанные в них сроки.

51) Продавец вправе выставлять счета за частичные поставки Товара/услуг.

52) Возражения по отношению к платежным документам/счетам необходимо подавать в письменной форме Продавцу до наступления срока их погашения.

53) Товар считается оплаченным в день поступления денежных средств на счет Продавца, если оплата проводится путем банковского перевода.

54) В случае, если Покупатель не оплатит счет в срок, Продавец имеет право без предупреждения выставить счет для оплаты штрафных санкций за просрочку оплаты в размере 0.03% от общей суммы просроченной оплаты стоимости партии Товара за каждый день просрочки, при этом счет должен быть оплачен в срок до 14 (четырнадцати) дней от даты его выставления.

55) В случае задержки оплаты Продавец имеет право по отношению к Покупателю:

a) полностью и без предупреждения прекратить исполнение любых обязательств по любым договорам или юридическим отношениям по отношению к Покупателю и выставить Покупателю счет на все связанные с этим затраты (например простой транспортных средств, штрафные санкции от перевозчиков, затраты на делопроизводство по напоминанию, затраты на юридические услуги и т.д.), при этом счет подлежит оплате в срок до 14 (четырнадцати) дней от даты его выставления. Одновременно он имеет право в одностороннем порядке расторгнуть все заключенные с Покупателем договоры;

b) аннулировать договорные скидки, сконто, бонусы и остальные договорные преимущества предоставленные Покупателю ранее;

с) имеет право потребовать досрочного погашения всех долговых обязательств Покупателя по отношению к Продавцу.

56) Счета, выставленные согласно пп. 53. и 54. об уплате штрафных санкций при проведении взаиморасчетов Покупатель обязан оплатить в первую очередь, чем счета по обычным договорным обязательствам.

57) Продавец или возможные предприятия Продавца, находящиеся с ним в коммерческих отношениях, могут предъявить свои долговые обязательства к Покупателю через Продавца путем взаиморасчетов.

58) В случае предоставления скидки за досрочную оплату сумма скидки будет перечислена на счет Продавца. В течение каждого месяца Покупатель оплачивает Продавцу 100% предназначенных на оплату сумм. По окончании данного месяца Продавец проверяет отдельные оплаты и в срок до 15-ти календарных дней направляет Покупателю запись о предоставлении кредита в размере признанной скидки за все оплаты вместе.

 

ГАРАНТИЯ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ.

59) В зависимости от своего решения Продавец имеет право требовать от Покупателя гарантию по обязательствам, главным образом (но не только) у клиентов, на которых страховая компания не предоставит Продавцу страховку долговых обязательств (в общем или на часть оборота) или если клиент не располагает хорошей платежной дисциплиной.

60) Продавец согласен со следующей гарантией обязательств:

a) Предварительная оплата/инкассо: аванс считается оплаченным в день поступления оплаты на счет Продавца или в момент передачи наличных средств в кассу Продавца,

b) Обеспечение долговых обязательств: Продавец производит поставки максимально до достижения размера лимита страхового кредита.

c) Банковская гарантия: Покупатель обязан перед началом действия срока исполнения предоставить Продавцу гарантийный лист с письменным подтверждением банка о том, что он удовлетворит претензии Продавца в размере суммы, указанной в гарантийном листе, если Покупатель не исполнит свои обязательства. Продавец имеет право потребовать от банка исполнения обязательств по банковской гарантии, если Покупатель не исполнит свои обязательства самостоятельно.

d) Аккредитив: Покупатель обязан открыть аккредитив в такой срок, чтобы информация банка об открытии аккредитива поступила к Продавцу перед началом исполнения договорных обязательств. Продавец после отгрузки Товара передаст банку документы – подтверждения для того, чтобы последний мог провести расчет в пользу счета Продавца на дебет счета, открывшего аккредитив.

e) Поручительство: Покупатель обязан перед началом исполнения договорных обязательств предоставить письменное заявление поручителя о том, что тот удовлетворит требования Продавца в случае, если Покупатель не исполнит свои обязательства по оплате стоимости поставленного Товара. Продавец оставляет за собой право окончательного решения относительно одобрения рекомендованного Покупателем поручителя. В случае, если поручительство было предоставлено, и Покупатель не оплатит стоимость поставленного Товара после письменного требования Продавца, он имеет право потребовать от поручителя исполнения обязательств Покупателя в полном объеме.

61) По требованию страховой компании Продавца Покупатель обязан предоставлять все необходимые финансовые отчеты.

62) До момента предоставления гарантии обеспечения будущих долговых обязательств Покупателем Продавец обязан направить Заказ в производство, при этом сроки поставки начинают исчисляться до этого срока.

 

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕДОСТАТКИ ТОВАРА, РЕКЛАМАЦИИ НЕДОСТАТКОВ.

63) Ответственность Продавца за недостатки Товара распространяется исключительно на недостатки, признанные Продавцом.

64) На признанные Продавцом рекламации Продавец выставляет Покупателю кредитную ноту в размере стоимости некачественных Товаров или за свой счет производит замену некачественных Товаров на качественные. Иные претензии Покупателя по поводу недостатков Товара Продавцом считаются необоснованными и не принимаются, и Покупатель не имеет права выставлять на них претензии.

65) За исключением случаев, прямо предусмотренных действующим законодательством, ответственность Продавца по претензируемым Товарам исключается в случаях:

a) Если недостатку подвержено менее 1% от общего количества Товара в рамках одной поставки;

b) Если рекламируемый Товар был переделан, изменен или поврежден в результате неправильного складирования, транспортировки, неправильного использования и т.д.;

c) Если Покупатель не проверил Товар перед использованием на его пригодность по назначению (независимо от предыдущих проверок, проведенных на образцах);

d) Если рекламация касается Товара, продаваемого на распродажах, в рамках различных акций и т.п.

66) За исключением случаев, прямо предусмотренных действующим законодательством, все права Покупателя на предъявление претензии прекращаются по истечении:

a) 48 часов в отношении явных недостатков (количество штук, количество поддонов, ассортимент Товара, видимые повреждения при перевозке и т.д.). Недостатки должны быть указаны в товарной накладной, которая должна быть подписана Покупателем и водителем автотранспорта. К претензии в обязательном порядке должны быть приложены соответствующие фотографии. Документация направляется по электронной почте Продавцу,

b) 90 календарных дней в отношении скрытых недостатков (дефекты поверхности, особенности, качество и т.д.), которые, однако, должны быть профессионально описаны, идентифицированы и вместе с фотографиями направлены Покупателем по электронной почте Продавцу.

67) Рекламация считается обоснованной лишь в том случае, если Покупатель после проведения экспертизы сохранит образцы материала и непереработанный Товар для проверки и оценки Продавцом.

68) Переработка рекламированного Товара освобождает Продавца от ответственности за претензируемые Товары.

69) Если рекламация не будет признана, Покупатель несет все затраты продавца, связанные с данной рекламацией.

 

ФОРС – МАЖОР.

70) Продавец не несет ответственность за неисполнение или неправильное исполнение своих обязательств, если данное неисполнение или неправильное исполнение возникло по причине форс - мажора. Стороны договорились, что под понятием «форс - мажор» понимаются случаи:

a) Все обстоятельства, в результате которых выполнение заказа Покупателя Продавцом не является возможным, является затрудненным или непропорционально дорогим вплоть до возникновения обстоятельств, когда от Продавца невозможно требовать выполнения поставки;

b) Забастовка, война, стихийные бедствия и иные события.

c) Недостаток поставок сырья, материала, энергии или услуг Продавцу, которые являются необходимыми для выполнения Заказов Покупателя.

71) За исключением случаев, прямо предусмотренных действующим законодательством, стороны исключают ответственность Продавца за возможный ущерб, который может быть причинен Покупателю, за исключением ущерба, причиненного преднамеренно или по грубой небрежности Продавца.

72. Продавец обязан в срок до 7 (семи) дней с момента наступления указанных обстоятельств сообщить Покупателю о начале и длительности обстоятельств форс - мажора.

 

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

73) Покупатель имеет право вывезти Товар за границы страны, указанной в Итоговом заказе (место поставки) только при условии письменного разрешения Продавца.

74) Без письменного разрешения Продавца Покупатель не имеет права использовать названия фабричных марок или коммерческих обозначений Продавца.

75) Покупатель не вправе демонстрировать и предлагать Товар иных производителей и декларировать их происхождение (марку) в качестве Товара Продавца.

76) Продавец имеет право расторгнуть в одностороннем порядке Договор купли-продажи в следующих случаях:

a) Если Покупатель просрочит оплату обязательств за поставки Товара Продавца, также за частичные и повторные поставки. При расторжении Договора купли-продажи Продавцом в одностороннем порядке по причине просрочки оплаты Товара Покупателем, Покупатель обязан оплатить Продавцу обоснованные затраты, возникшие в связи с исполнением договорных обязательств Продавца и упущенную выгоду в срок до 14 (четырнадцати) дней от дня выставления счета.

b) На основании п. 17 настоящих ОУП.

c) Покупатель вопреки требованию Продавца не предоставит гарантию исполнения обязательств или дополнительные гарантии исполнения обязательств Покупателя согласно Договору купли-продажи.

d) Начало процесса прекращения деятельности компании Покупателя в связи с ликвидацией или без ликвидации, начало конкурсного делопроизводства против Покупателя, объявление конкурса на имущество Покупателя, начало реструктурализации или погашения задолженностей Покупателя, изменение правовой формы Покупателя, неплатежеспособность или задолженность Покупателя.

e) Нарушение любого из договорных обязательств, указанных в пп. 72, 73, 74.

77) Договор купли-продажи считается расторгнутым в момент передачи сообщения Продавца о решении расторгнуть Договор. После расторжения Договора претензии Продавца по оплате договорных штрафных санкций, оплате ущерба и иных санкций, указанных в настоящих ОУП, своей силы не утрачивают.

78) В случае, если Покупатель нарушит по отношению к Продавцу какое-либо обязательство, следующее из Договора купли-продажи или из настоящих ОУП, Продавец имеет право немедленно прекратить исполнение своих обязанности по отношению к Покупателю. Подобное приостановление исполнения обязательств со стороны Продавца не является нарушением договорных обязательств или иных обязательств. При подобной приостановке исполнения обязательств Продавец не считается просрочившим исполнение своих обязательств.

79) Продавец и Покупатель договорились, что стороны в своей деятельности будут руководствоваться правом Словацкой Республики. Продавец и Покупатель одновременно договорились, что все возможные споры, вытекающие из Договора купли-продажи, Заказа, Итогового заказа и из настоящих ОУП и (или) в связи с ними, будут относиться к правовой компетенции суда Словацкой Республики.

80) Продавец имеет право на обработку всех личных данных Покупателя согласно закону № 428/2002 Кодекса законов об охране личных данных с целью коммерческо-исполнительных отношений с Покупателем. С настоящим Покупатель согласен. Срок действия соглашения не ограничен. Соглашение может быть расторгнуто лишь в случае прекращения договорных либо коммерческих отношений с Продавцом.

81) Недействительность некоторых положений настоящих Общих условий поставок не влечет за собой недействительности остальных положений настоящих Общих условий поставок. Стороны пришли к соглашению, что спорные положения необходимо трактовать наиболее близко к положениям, прямо предусмотренным законом и общепризнанным обычаям делового оборота.

82) Настоящие общие условия поставок вступают в силу с 01. 09. 2011 года.

 

Город Зволен, 15.8.2011 года

Инженер Антонин Юричек
Исполнительный директор компании
Бучина DDD, компания с ограниченной ответственностью

 

Скачать:                     BUCINA DDD – ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВОК - 2011.pdf
Download version:    BUCINA DDD – General business terms and conditions - 2011.pdf
Verzia na stiahnutie: BUCINA DDD – Všeobecné obchodní podmienky - 2011.pdf
Pobierz wersję:           BUCINA DDD - Ogólne warunki handlowe-2011.pdf